MM:
Sehr geehrte Herr Dr. Finkelstein,
Sie werden als
Antizionist vorgestellt. Entspricht das Ihren Vorstellungen?
Finkelstein:
Ich stufe mich selbst nicht als Anti-Zionisten ein. Der Zionismus als
solches hat kaum eine Bedeutung für mich. Ich bin gegen die Verletzung der
Menschenrechte und des internationalen Rechts, unabhängig davon, von wem es
erfolgt.
Philosophisch bleibe ich eine Person der Linken, der an die Ideale der
Solidarität unter Menschen und der Emanzipation des Menschen gebunden ist.
I do not classify myself as an anti-Zionist. Zionism per se
means very little to me. I am against violations of human rights and
international law, whoever commits them. Philosophically, I remain a person
of the Left, committed to the ideals of human solidarity and human
emancipation.
MM: Warum legen Sie so großen Wert
darauf, dass nicht sechs Millionen Juden im Holocaust ermordet wurden? Was
macht es für einen Unterschied, ob es einige Million mehr oder weniger
waren?
Finkelstein :
Definitiv lege ich keinen (besonderen) Wert darauf, dass sechs Millionen
Personen etwas ungenau sein könnten.
Ich glaube nicht, dass es moralisch irgend einen Unterschied macht, wenn die
Anzahl eigentlich näher an fünf Millionen wäre.
Historisch könnte es einen Unterschied machen, aber moralisch macht es
keinen.
I
definitely do NOT emphasize that the six million figure might be slightly
inaccurate. I do not think, morally, it changes anything if the figure is
actually closer to five million. Historically it might make a difference,
but morally it does not.
MM:
Wie Sie wissen, ist das Leugnen oder Relativieren des Holocaust in
Deutschland eine Straftat. Wurden Sie für Ihre Veröffentlichungen jemals
angezeigt?
Finkelstein :
Ich wurde in Frankreich angeklagt, zum Antisemitismus aufgestachelt zu
haben, aber, wie jeder weiß, ist die französische Gesellschaft etwas
gestört. In jedem Fall sind solche Gesetze verrückt. Die Vereinigten Staaten
sind nicht das beste Land der Welt, aber glücklicherweise gibt es hier
solche Gesetze nicht. Die Leute sind frei zu sagen, was sie glauben, selbst
wenn es verrückt ist. Es ist einem sogar erlaubt zu behaupten, dass Saddam
Hussain eine Gefahr für die Welt dargestellt habe. Man wird kaum etwas
Verrückteres als dieses finden.
Ive been charged with inciting anti-Semitism in France but, as everyone
knows, French society is slightly insane. In any case, these laws are crazy.
The United States is not the greatest country in the world but fortunately
no such laws exist here. People are free to say what they believe, however
crazy. Youre even allowed to say that Saddam Hussein posed a threat to the
world. You cant get much crazier than that.
MM:
Ihre Publikationen beziehen sich ja letztendlich nicht nur auf die
Geschichte sondern vielmehr auf die Gegenwart und stehen im direkten
Zusammenhang mit dem so genannten "Clash of Cultures". Glauben Sie dass
Juden, Christen und Muslime eines Tages in Jerusalem in Frieden zusammen
leben können und wie ist Ihre Zukunftsanalyse dazu?
Finkelstein :
Wann immer Menschen in eine Gesellschaft eintreten, entstehen Konflikte,
selbst wenn es sich um eine Gesellschaft aus nur zwei Personen handelt, die
man Ehe nennt. Keine zwei Menschen sind exakt gleich. Menschen müssen
es lernen Kompromisse einzugehen, um miteinander leben zu können. Im Prinzip
ist das Problem das gleich, wenn Menschen unterschiedlicher Religionen,
ethnischer Gruppen, Lebensziele usw. zusammen kommen. Konflikte sind
vorprogrammiert, aber in der Regel finden Menschen Wege, um ihre eigene
Persönlichkeit zu bewahren und zu entwickeln, während sie die Vorteile des
Zusammenlebens erlangen, die zahlreich sind.
Whenever people enter into society conflicts arise. Even if the society is
just two people called marriage. No two people are exactly alike; people
have to learn to make compromises in order to live with each other. In
principle the problem is the same when people of different religions, ethnic
groups, life aspirations, etc. join together: Conflicts are bound to arise
but generally people figure out ways to preserve and develop their own
personalities while deriving the benefits, which are many, from living
together.
MM:
Sie selbst
wohnen in den USA. Erkennen Sie dort nicht eine täglich zunehmenden Hass
gegenüber dem Islam und den Muslimen in der Regierung und der Bevölkerung?
Finkelstein :
Es ist schlechthin nicht einfach Muslim im Westen zu sein, aber man sollte
das Problem in den USA nicht überbewerten. Es scheint viel schlimmer in
England oder Frankreich zu sein. Ich habe keine intensive anti-arabische
oder anti-muslimische Feindseligkeit in den USA bemerkt, obwohl es
sicherlich mehr Vorsicht an Flughäfen usw. gibt.
Its plainly not easy to be a Muslim in the West, but one shouldnt
exaggerate the problem in the U.S. It seems to be much worse in England and
France. Ive not noticed intense anti-Arab, anti-Muslim animus in the United
States, although of course theres more caution at airports, etc.
MM:
Nachdem das einstmals
geschürte Feindbild Irak zu einem fürchterlichen Krieg geführt hat, wird
jetzt das Feindbild Iran oder z.B. Hamas aufgebaut. Und es scheint wirklich
eine Art "Clash" zu geben, allerdings einen "Clash" zwischen Unterdrückern
und Unterdrückten. Und die Kultur der Unterdrücker wird zudem getragen von
starken wirtschaftlichen Interessen. Sehen die überhaupt einen Ausweg, ais
dem Dilemma?
Finkelstein :
Die USA fabrizieren den Krieg der Zivilisationen weil sie einen ständigen
Bedarf für einen Großen Satan haben, um Intervention, Vorherrschaft und
inflationäre Kriegsbudgets zu rechtfertigen. Einstmals war der Kommunismus
der Große Satan, dann Drogen-Terroristen, dann Schurkenstaaten, jetzt
abtrünnige Staaten. Nichts neues unter der Sonne. Der einzige Weg aus den
Dilemma ist es, den wahren Sachverhalt des Spiels aufzuklären und die Lüge
aufzudecken.
The U.S. manufactured the War of Civilizations because its always in need
of a Great Satan to justify intervention, domination and inflated war
budgets. Once the Great Satan was Communism, then Narco-terrorists, then
Rogue States, now Failed States. Not much new under the sun. The only way
out of this dilemma is to clarify the real issues at stake and expose the
lies.
MM: Lassen Sie es uns noch konkreter fragen: Können sie als Mitglied der
so genannten "Westlichen Welt" verstehen, dass Muslime derzeit eine große
Abneigung gegen diese "westliche Welt" empfinden?
Finkelstein :
Arabisch-Muslimischer Hass gegen die westliche Welt scheint völlig rational
zu sein. Die meisten Menschen verachten diejenigen, die sie unterdrücken.
Allerdings sollte daran erinnert werden, dass die korrupten arabischen
Regime ebenfalls diesen legitimen Hass nutzen, um die Aufmerksamkeit von
sich selbst abzulenken. Das Problem ist nicht allein die USA oder das
Vereinigte Königreich (England) oder Frankreich sondern auch ihre Handlanger
in Saudi-Arabien, Ägypten, Jordanien usw.. Ich glaube, dass die meisten
Araber das verstehen.
Arab-Muslim hatred of the Western world seems perfectly rational. Most
people loathe those who oppress them. However, it should be remembered that
the corrupt Arab regimes also use this legitimate hatred to deflect
attention from themselves. The problem is not just in the U.S. or the U.K.
or France but their Arab proxies in Saudi Arabia, Egypt, Jordan, etc. as
well. I suspect most Arabs understand this.
MM:
Zurück zu Ihren Schwerpunkthemen: Können sie sich vorstellen, dass wir
eine bessere Welt erlangen können, wenn der Zionismus genauso der
Vergangenheit angehört, wie die weiße Vorherrschaft in Südafrika und die
Menschen überall in der Welt freier über den Holocaust kontrovers
diskutieren können, selbst in Deutschland?
Finkelstein:
Das Konzentrieren auf den "Zionismus" lenkt vom eigentlichen Thema ab,
dass die Verletzung der Menschenrechte und des internationalen Rechts
durch Israel ist. Es gibt keine Kontroverse über den Holocaust der
Nazis. Es ist genau so unzweifelhaft wie die Rundheit des Planeten
Erde. Diejenigen, die denken, es gäbe eine Kontroverse bezüglich dem
Holocaust der Nazis haben die gleiche Mentalität wie diejenigen, die
denken, dass die Erde eine Scheibe ist. Wir können eine bessere Welt
erreichen, wenn Menschen die Rechte des Anderen respektieren
und versuchen sich sachlich durch die Konflikte zu arbeiten, die
unvermeidlich auftreten, wenn jegliche zwei Menschen zusammen kommen.
Ich bin zuversichtlich, dass mit Klugheit und Mitgefühl die Menschen
mit gutem Glauben die meisten Probleme einvernehmlich lösen können.
Focusing on Zionism deflects attention from the real issue, which is
Israeli violations of human rights and international law. There is no
controversy about the Nazi holocaust. Its as uncontroversial as the
roundness of the planet Earth. Those who think there is a
controversy about the Nazi holocaust are of the same mentality as
those who think the world is flat. We can achieve a better world when
people respect each others rights and try to rationally work through
the conflicts that inevitably arise when any two people(s) come
together. With intelligence and compassion, Im confident that people
of good faith can solve most problems amicably.
MM:
Sehr geehrter Herr Dr. Finkelstein, wir danken Ihnen für das Interview?
|