m Namen des Erhabenen  
  Heiliger Qur'an Projekt
 
 

Er runzelt die Stirn

عبس

Sure 80: Abasa

0. Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Begnadenden بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيم
1. Er runzelte die Stirn und wandte sich ab عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
2. dass bei ihm eingetroffen ist der Blinde. أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
3. Und was lässt dich kennen, auf dass er sich nicht läutert وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
4. oder er gedenken wird dann nützen ihm die Gedenken? أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
5. Wer es aber nicht bedarf أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
6. dann widmest du dich ihm فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
7. ohne dir etwas daraus zu machen, dass er sich nicht läutert. وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
8. Und was den anbelangt, der bei dir eingetroffen ist, er eifert وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ
9. und er fürchtet وَهُوَ يَخْشَىٰ
10. dann bis du über ihn zerstreut. فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
11. Keinesfalls, wahrlich, dies ist Gedenkenlassen كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
12. dann wer gewollt hat, gedenke dieser فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
13. in geehrten Seiten فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
14. Erhöhte, Gereinigte مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
15. in Händen von Reiseboten بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
16. ehrwürdig und gütig.

كِرَامٍ بَرَرَةٍ
17. Getötet wird der Mensch. Wie ist sein Abstreiten? قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
18. Aus welchem etwas hat er ihn erschaffen? مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
19. Aus einer Samenzelle hat er ihn erschaffen dann hat er ihn eingestimmt. مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
20. Dann ermöglicht er ihm den Weg. ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
21. Daraufhin lässt er ihn sterben, dann lässt er ihn begraben. ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
22. Daraufhin, falls Er gewollt hat, bereitet er ihn aus. ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ
23. Keinesfalls; er verfügt nicht, was er ihm geboten hat. كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
24. So dass der Mensch schaut seine Speise. فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
25. Wahrlich, wir haben das Wasser im Guss gegossen. أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
26. daraufhin haben wir die Erde gespalten spaltweise ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
27. und wir haben darin wachsen lassen Korn فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
28. und Traubenstock und Gemüse وَعِنَبًا وَقَضْبًا
29. und Oliven und Dattelpalmen وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
30. und dichte Baumgehege وَحَدَائِقَ غُلْبًا
31. und Obst und Weide وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
32. Genuss für euch und euer Vieh. مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
33. Dann sobald das Schreckensgetöse eingetroffen ist فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
34. am Tage, da die Person flieht vor seinem Bruder يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
35. und seiner Mutter und seinem Vater وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
36. und seiner Gefährtin und seinen Kindern وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
37. für jede Person an diesem Tag ein Einsatz, der ihm zugute kommt. لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
38. Und Gesichter an jenem Tag sind Strahlende وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
39. Lachende Verheißung Einlösende. ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
40. Und andere Gesichter, an jenem Tage, werden staubbedeckt sein. وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
41. Es besuhlt sie Trübung. تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
42. Diese, das sind die Abstreitigen, die Ausgeschweiften. أُولَـٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
Senden Sie e-Mails mit Fragen oder Kommentaren zu dieser Website an: info@muslim-markt.de 
Copyright © seit 1999 Muslim-Markt